В лекции освещаются некоторые лингвистические и культурологические трудности перевода Торы. Мы посмотрим на Тору с точки зрения лингвиста и переводчика, выясним, какие переводческие решения принимались в разные эпохи и почему. Часть лекции будет практической, слушатели поучаствуют в создании текста перевода. О лекторе: Светлана Кудря – кандидат философских наук, старший преподаватель кафедры английской филологии и лингвокультурологии СПбГУ, сфера научных интересов: перевод, языковая вариативность, межличностная и межкультурная коммуникация.